Tuesday, January 6, 2009

Trick or treat

10月30日万圣节快到了,孩子们教了我一首儿歌,是这样唱的:

Trick or treat
Smell my feet
Give me something nice to eat

If you don’t
I don’t care
I will pull your underwear

万圣节是这里的鬼节,家家户户把家里装饰起来,比如门口放上鬼魅的装饰物,蜘蛛,蝙蝠,等。我们小区还有一家人在门口放了各式各样假墓碑,把自己的草坪变成了一公墓模样。其文化中对死亡并无多少忌讳。但是宗教机构很反感这些鬼魅大游行的万灵之夜,怕这种邪灵文化影响儿童,于是也会组织一些类似的,但是不带这种鬼怪色彩的活动,比如trunk or treating, 是在教会的大停车场里,将自家车子的车厢装饰成各种形状,给孩子发糖。我今天经过一家教会,门口说有“trick or truth” (恶作剧或真理)的活动,也是同样意思。晚上我们还去参加了一个教会的Fall carnival, 其实也是万圣节活动的翻版。

万圣节那天晚上,小孩子们就家家户户出去要糖果,要糖果的时候说:trick or treat, 不给糖果( treat)就是(trick)。一般人家里都在门口留个灯,留个大人在门口发糖。小孩子们在家长带领下,四出要糖去。那首小儿歌说的是,如果不给糖,你就闻闻我的臭脚,之类。

据说现在要糖,也有真跟你 trick的,比如在小孩的糖果中放入白粉、刀片、或是三聚氰胺什么的。往年我们带小孩出去要糖,回来也会看看挑挑,大部分扔掉,主要是让小孩子出去玩。那天夜里,各地市政府会公布何时为trick or treat的时间,一般只有一个小小时段。因为时间一长,谁知道会有什么事情。

几年前,一个日本留学生万圣节跑人家要糖,被一美国人枪杀。不记得那日本学生做了什么事,那美国人不知道他的动机,便叫了一声:Freeze(不许动!) 日本人因为老看动画、漫画和毛片,不像中国学生那样,看美剧看盗版碟,所以他不知道freeze是什么意思,叫他freeze他不freeze, 继续往前走,于是白白送命,那美国人还被判无罪,因为他的动机是要自卫。可见大家不要再说“不会外语会死啊?”这种话了。

No comments:

Post a Comment